ポン酢・ポンザー・ポンゼスト

음.... 왠지.... 번역하면서 참 좌절하게되는....
밋치... 무슨 생각으로 쓴 가사인거니..
술먹고 발로 썻니? --;;;;
외국인이라면 잘 알수 없는 음식 이름들이 많네용...
걍 먹을거 이름인가 부다~ 생각해 주세요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


ポンズ ポンザー ポンゼスト
폰즈 폰자 폰제스토~

あん肝ポン酢に 白子ポン酢
안키모폰즈니 시로코폰즈
(폰즈 종류인듯... 별도로 해석은 안할께요 ㅋㅋㅋㅋ )

平目に鯛に ヒカリモノ
히람메니 타이니 히카리모노
광어에 도미에 빛나는 것
(음.. 확실치는 않지만, 초밥왕에서 봤는데 반짝반짝한 비늘을 가진 생선을
빛나는 생선이라고 하던데.. 그런 뜻일까요? ㅋㅋㅋ)

ぶっかけろ ぶっかろ
붓카케로 붓카케로
마구 뿌려~ 마구 뿌려~

ポンズ ポンザー ポンゼスト
폰즈 폰자 폰제스토~

かつおのたたきに おろしポン酢
카쯔오노타타키니 오로시폰즈
다진 가다랑어에 오로시폰즈(おろし-뭔가 강판에 간 것.. 생선이나 뭐 그런거..)

しゃぶしゃぶ さんまの塩焼き
샤부샤부 산마노시오야키
샤부샤부 꽁치의 소금구이

ぶっかけろ たたみかけろ
붓카케로 타타미카케로
마구뿌려~ 계속 뿌려~

ポンズ ポンザー ポンゼスト
폰즈 폰자 폰제스토~

オレンジの憎いヤツ もみじおろしも好き
오렌지노니쿠이야쯔 모미지오로시모스키
오렌지의 ????(뭔지 모르겠어요 ㅋㅋ) 모미지오로시(무와 고추를 함께 강판에 간것.. 이라네요 ㅋ)도 좋아


ああ あさつきみじん切り みんな仲間さ
아아 아사쯔키미진키리 민나나까마사
아아~ 잘게 다진 야생파 모두들 동료야~
(뭐래는거야...-0-;;; 아사쯔키가 "백합과의 야생파"이고.. 미진키리가 채소등을 잘게 다진 것 인데... -0-
왜 동료인거냐.... 밋치... 무슨 생각으로 쓴 가사인겨냐.... 외국인은 해독불가...-_-)

鍋の出汁でうすく うすくなったとしても
나베노다시데우스쿠 우스쿠낫따또시떼모
냄비의 국물 때문에 싱거워, 싱거워져도

飲めるからいいのさ 飲めばいいのさ
노메루까라이이노사 노메바이이노사
마실거니까 괜찮아 마시면 되는거야~

ポンゼスト
폰제스토~

ポンズ ポンズ ポンズ ポンズ ポンザー yeah!
폰즈폰즈폰즈폰즈폰자 예~

ポンズ ポンズ ポンズ ポンズ ポンザー yeah!
폰즈폰즈폰즈폰즈폰자 예~

ポンズ ポンズ ポンズ ポンズ ポンザー yeah!
폰즈폰즈폰즈폰즈폰자 예~

ポンズ ポンズ ポンズ ポンズ ポンザー yeah!
폰즈폰즈폰즈폰즈폰자 예~

by マリア | 2008/11/12 23:07 | ミッチー노래가사♥ | 트랙백 | 덧글(8)

트랙백 주소 : http://milagro81.egloos.com/tb/1091616
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 앤윈 at 2008/11/13 02:02
 으하하하하하하하하ㅏ하하하ㅏ하하하ㅏ하하하ㅏ하하하ㅏ하하 아 뭐에요 이 가사 너무 좋아요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ꺅!
Commented by マリア at 2008/11/13 02:11
ㅋㅋㅋㅋ 네네~~~ 밋치, 술먹고 발로 쓴 가사죠~~~~ 맨정신으로 이런 가사 못쓰죠~~~ ㅋㅋㅋ 이 다음 글은 더 하답니다~~~ 야동에 미친 오타쿠 같은 가사. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Commented by マリア at 2008/11/13 02:37
앤윈님~ 방금 앤윈님 블로그에 다녀왔어요!!!
누구신가 했는데 전에 제가 밋치 검색하다가 발견하고 낼름 들어가서
댓글 남길 블로그의 주인공이시군요!~!!! 반가워요~~~ ㅎㅎㅎㅎㅎ
자주 놀러오셔용^0^
Commented by 풍석씨 at 2008/11/13 02:40
대체......ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 무슨생각으로 저걸........-_-;;;
;;;;;;;;;;;;;;; 하여간 특이한건......ㅋㅋㅋㅋ 알아줘야한거 같아요 ㅋㅋㅋ
Commented by マリア at 2008/11/13 02:42
ㅋㅋㅋㅋ 흔적 남겨줘서 땡큐베리감사 ㅋㅋ
밋치의 다른 노래인 머스트 뷰리플 나잇에 보면 영혼은 은하까지 날아간다는
가사가 있는데, 왠지 개념이 안드로메다까지 갔다는 얘기 같어..
아마도 그럴거야........ ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
Commented by 앤윈 at 2008/11/13 03:01
 근데 니쿠이야츠면 "미운녀석"일텐데 오렌지의 미운녀석이 모미지오로시라는 건지, 오렌지가 밉다는 건지 알 수가 없네요 @_@ 저 왜 맨날 여기 와서 일본어공붘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Commented by マリア at 2008/11/16 21:36
그러게요 ㅋㅋㅋ 뭔가 미운녀석이라는 뜻 말고 숨은 뜻이 있지 않을까요? ㅋㅋ
오렌지를 이용한 음식이라든지.. ㅋㅋㅋㅋㅋ
Commented by akiko at 2009/04/14 15:06
ポン酢、訳しちゃったんだ
ポン酢、訳せるんだ…
ミッチー見たら驚くよ、これ!

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶