프라이드 기사 번역 2

熾烈で豪華な、女の対決――映画「プライド」完成披露試写会

치열하고 호화로운. 여자의 대결! - 영화 "프라이드" 완성공개시사회

オペラを軸に、2人の女性の成長や対決を描く漫画「プライド」が、原作者・一条ゆかりさんのデビュー40周年を記念して映画化。その完成披露試写会が開催された。

오페라를 축으로, 두 여성의 성장과 대결을 그린 영화 [프라이드]가, 원작자 一条유카리상의 데뷰 40주년을 기념해 영화화.
그 완성 공개시사회가 개최됐다.


代表作である漫画「有閑倶楽部」がテレビドラマ化されたことが記憶に新しい、漫画家の一条ゆかりさん。彼女の作品で、オペラを軸に2人の少女が繰り広げる人間ドラマを描いた漫画「プライド」が一条さんのデビュー40周年を記念して実写映画化され、2009年1月17日から丸の内TOEI(2)ほかで、全国ロードショーされる。

대표작인 만화 [유한클럽]이 테레비 드라마화 된 것이 기억에 새로운, 만화가 一条유카리상. 그녀의 작품으로,
오페라를 축으로 두 소녀가 펼치는 인간드라마를 그린 영화 [프라이드]가ㅣ 一条유카리상의 데뷰 40주년을 기념해 실사영화화(다큐멘터리 영화)되어, 2009년 1월 17일부터 마루노우치 TOEI(2) 이외, 전국 로드쇼된다.


11月20日にその完成披露試写会が開催され、原作者の一条ゆかりさん、金子修介監督、麻見史緒を演じた歌手のステファニーさん、そのライバル・緑川萌を演じた女優の満島ひかりさん、史緒と萌に絶妙に関わるレコード会社の御曹司・神野隆役の俳優・及川光博さんが登場した。

11월 20일에 그 완성공개시사회가 개최되어, 원작자인 一条유카리상, 金子修介감독, 麻見史緒를 연기한 가수 스테파니상,
그 라이벌인 緑川萌를 연기한 여배우 満島히카리상, 史緒와 萌에게 절묘하게 관계되는 레코드 회사의 후계자 진노타카시 역의
배우 오이카와미츠히로상이 등장했다.


今作には、今は亡き有名なオペラ歌手の娘である麻見史緒(ステファニー)と、貧しい家庭で育ちながらも、オペラ歌手への夢を持って生きる緑川萌(満島ひかり)という2人のヒロインが登場する。育った境遇も性格も全く違う2人は1枚のオペラのチケットをきっかけに知り合い、共通の夢に向けたライバル争いを繰り広げ成長していく青春サクセス・ストーリーだ。

이번 작품에는, 지금은 별세한 유명한 오페라 가수의 딸인 麻見史緒(스테파니)와, 궁핍한 가정에서 자라면서도, 오페라 가수에의 꿈을 가지고 살아가는 緑川萌(満島히카리)라는 두명의 히로인이 등장한다. 자라난 환경도 성격도 전혀 다른 두명이 한장의 오페라 티켓을 계기로 알게되어, 같은 꿈을 향하는 라이벌전을 펼치고 성장해 가는 청춘 석세스 스토리다.


登場した(左から)金子修介監督、一条ゆかりさん、歌手のステファニーさん、女優の満島ひかりさん、俳優の及川光博さん
등장한(왼쪽부터) 金子修介감독, 一条유카리상, 가수인 스테파니상, 여배우 満島히카리상, 배우 오이카와 미츠히로상.




原作者の一条ゆかりさん(左)と、監督の金子修介さん(右)。初の映画化に「自分が書いたセリフを生身の人間が言っていると、すごく恥ずかしい」(一条さん)と笑う場面も
원작자인 一条유카리상(왼쪽)과, 감독인 金子修介상.(오른쪽). 첫 영화화에 "자신이 쓴 대사를 살아있는 인간이 말하고 있다니, 매우 부끄럽다"(一条상) 라고 웃는 장면도..



タイトル「プライド」にかけて、それぞれのプライドを聞かれた3者。及川さんは「“ミッチー”という職務を演じきること」(左)、歌手であるステファニーさんは「歌に対する熱意」(中央)、女優の満島さんは「お芝居のためにプライドを崩せるプライドを持つこと」(右)と語った
타이틀인 [프라이드]에 대해, 각자의 프라이드에 대해 질문 받은 세명. 오이카와상은 "밋치라는 직무를 연기하는 것"(좌), 가수인 스테파니상은 "노래에 대한 열의"(중앙), 여배우인 満島상은 "연기을 위해 프라이드를 무너뜨릴 수 있는 프라이드를 갖는 것"(우) 이라고 말했다.


ミッチーもはらはらの対決シーンが見どころ

ライバルである史緒と萌の対決シーンは、及川さんが「見ていてはらはらした」というほどの激しい仕上がり。初の演技に挑戦したステファニーさんは“演技をして、おもしろかったこと”として、この対決シーンをあげており「(対決シーンの)撮影の後に満島さんに『ステファニーまじ、むかつくんだけど』と言われて、すごく嬉しかった」とコメントした。ステファニーさんが満島さんを殴るシーンでは「(ステファニーさんが)『ビンタなんてできない……』と困りながらも、殴る時には思いっきりビンタをされた」(満島)と、対決シーンに力が入っていたことがうかがえる。

라이벌인 史緒와 萌의 대결씬은, 오이카와상이 "보고 있기에 조마조마 했다." 라고 말할 정도로 격렬한 마무리. 첫 연기에 도전한 스테파니상은 "연기를 하며 재미있었던 것"으로, 이 대결씬을 꼽고 있고, "(대결씬의) 촬영이 끝난 후 満島상이 '스테파니, 진짜로 열받는데?'라고 말해서 매우 기뻤다." 라고 코멘트 했다. 스테파니상이 満島상을 떄리는 씬에서는 "(스테파니상이)'뺨을 때리다니.. 할수 없어.. ><'라고 곤란해 하면서도, 때릴 때에는 있는 힘껏 따귀를 때리셨다." (満島)라고 말해, 대결씬에 힘들 들어가 있었다는 것을 들을 수 있었다.

 「一条さんから『命かけて、この役やりなさいよ』と言われた」という満島さんは、「女の本性をえぐりだしたような過激な萌を演じたことで、絶対好感度が下がりますね」と、女優としての幅の広がりに満足そうな表情を見せた。

"一条상으로부터 '목숨을 걸고 이 역할을 해라'라는 말을 들었다."라고 말하는 満島상은, "여자의 본성을 도려낸 듯한 과격한 萌를 연기했기 때문에, 절대로 호감도가 떨어지네요"라고, 여배우로써의 폭을 넓혀 만족한 듯한 표정을 보였다.

 対決だけではなく、オペラを歌うシーンも見逃せない。ヒロインが2人ともオペラ歌手を目指しているだけあり、金子監督は「ステファニーと一緒にオペラを見ることから始めた」といい、ヒロイン2人は独特の発声法はもちろん、オペラで展開される物語や、イタリア語、ドイツ語も勉強した。

대결뿐만 아니라, 오페라를 노래하는 씬도 놓칠수 없다. 히로인이 2명 모두 오페라 가수를 목표로 하고 있기에, 金子감독은 "스테파니와 함께 오페라를 보는 것 부터 시작했다"라고 말해, 히로인 2명은 독특한 발성법은 물론, 오페라에서 전개되는 이야기나, 이탈리아어, 독일어도 공부했다.

 また、「しっかりお金を掛けて下さい。“ケチ”らないでね」という一条さんの希望があっただけあり、コンクールのシーンでの豪華な衣装にも注目だ。衣装だけでなく、撮影場所のチョイスにも力を入れたようで、史緒と萌が勤め始めるクラブ「プリマドンナ」のシーンは、きらびやかなシャンデリアの配される六本木のクラブで撮影したとのこと。そのゴージャスさに一条さんも「豪華でびっくり、原作で描いたクラブも豪華なのに、もっと豪華」と嬉しそうな顔を見せた。

또한, "확실히 돈을 써주세요. 쪼잔하게 굴지 말고~"라는 一条상의 희망이 있었기에, 콩쿨씬의 화려한 의상에도 주목해야 한다. 의상뿐 아니라, 촬영장소의 선택에도 애을 쓴듯, 史緒와 萌가 일하기 시작하는 클럽 [프리마돈나]의 씬은, 휘황찬란한 샹드리에가 있는 록본기의 클럽에서 촬영했다는 것. 그 고져스함에 一条상도 "호화로움에 깜짝 놀랐다. 원작에 그린 클럽도 호화로운데, 좀 더 호화롭다." 라고 기쁜듯한 얼굴을 보였다.

 脇を固めるキャストには、及川光博さんや、高島礼子さん、渡邊大さんなど個性あふれる面々がそろう。中でもレコード会社の御曹司・神野を演じる及川さんは、原作者の一条さんが「前々から神野役には、この人しかいない! と周りに触れ込んでいたんですよね」と原作者が語るほどイメージにぴったり。「一条さんは、“前髪のぱらり具合”にまでこだわっていらっしゃった」(及川)というほど“そっくりさ”を追求した“神野氏”を原作と比較するのも楽しみの1つとなるだろう。

조연을 구성한 캐스트로는, 오이카와 미츠히로씨와 高島礼子씨, 渡邊大씨등 개성 넘치는 얼굴들이 모였다. 그 중에서도 레코드 회사의 후계자, 진노를 연기한 오이카와씨는, 원작자인 一条씨가 "예전부터 '진노역으로는 이 사람 밖에 없다!' 라고 주변에 퍼트리고 있었어요." 라고 말 할정도로 이미지가 딱 맞는.. ㅋ "一条씨은 '앞머리를 넘긴 상태'에 까지 구애받고 계셨다"(오이카와) 라고 말할 정도로 '똑같음'을 추구한 '진노씨'를 원작과 비교해 보는 것도 즐거움 중 하나일 것이다."

by マリア | 2008/11/23 15:38 | 트랙백 | 덧글(3)

트랙백 주소 : http://milagro81.egloos.com/tb/1165487
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Go Ahead! at 2008/11/23 19:05
ㅋㅋㅋ 밋치를 염두에 두고 계셨군요...ㅋㅋㅋ
하지만 주연으로도 불러달라구요!!! "조연으로"라는 말이 너무 가슴 아프네요...--;
이 만화를 모르고 있어서 사실 주인공인가 하고 기대하고 있었는데...
만화가 원작이니 우리나라에서 꼭 개봉하겠죠?ㅋㅋ
만화 팬이 있으니깐 기대해 봐야겠어요...ㅋㅋ
Commented by Go Ahead! at 2008/11/23 19:13
참, 그리고 밋치는 타카시(다카시?)라는 이름의 역을 많이 맡는 것 같네요...ㅋ
Commented by マリア at 2008/11/23 23:49
ㅋㅋ 그러게용.. 저도 만화좀 찾아서 봐야 겠어요 ㅋ
근데 조연이죠.. 여자애들 둘이 주연이니.. ㅠㅜ
그래도 여자둘에게 사랑받는 역할인가 보네요 ㅋㅋㅋㅋ
그러게 여기서도 타카시네요 ㅋㅋ 흔한 이름인가? ㅋ

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶